Editor’s note:The following are texts of Fundamental Catholic prayers in both the CHamoru and English languages. They are recited during daily prayers, novenas (nobenas) and rosaries.Please see the  For Further Reading section below for the ”Nobenan I Niño Jesus-Novena to the Christ Child.”

Sign of the Cross

CHamoru: Sinat i Kilu’os

Gi na’an i Tata, yan i Lahi-ña, yan i Espiritu Sånto.

Åmen.

English: Sign of the Cross

In the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit.

Amen.

The Lord’s Prayer

CHamoru: I Padre Nuestro pat I Tatan-Måmi

Tatan-måmi ni’ gaige Hao gi langet, u matuna i na’ån-mu, u mamaila’ i gobietno-mu, u mafa’tinas i pinto’-mu, taimanu gi tano’ taiguihi gi langet.

Na’i ham på’go nu i kada ha’åni ni’ agon-mami, ya un asi’i ham nu i diben-måmi, taiguihi in asisi’i i dumidibi ham siha, ya cha’mo ham pumopo’lo na in fanbasnak gi tentasion, lao na’fanlibre ham gi tailayi.

Åmen.

English: The Lord’s Prayer or The Our Father

Our Father, who art in heaven, hallowed be Thy name, Thy kingdom come, Thy will be done on earth as it is in heaven.

Give us this day our daily bread and forgive us our trespasses as we forgive those who trespass against us, Lead us not into temptation but deliver us from evil.

Amen.

Hail Mary

CHamoru: Åbe Maria

Si Yu’us un gineggue, Maria, bula hao gråsia, si Yu’os gaige giya hågu, matuna hao entre todu i famalao’an, yan matuna i fiñanagu-mu as Jesus.

Santa Maria, nanan Yu’os, tayuyute ham n manisao på’go yan i oran finatai-måmi.

Åmen.

English: Hail Mary

Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee, blessed art thou among women and blessed is the fruit of Thy womb Jesus.

Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners now and at the hour of our death.

Amen.

Glory Be

CHamoru: U Matuna I Tata

U matuna i Tata, yan i Lahi-ña, yan i Espirito Sånto. Taiguihi i tutuhon-na pa’go, yan i manaihinekkok na ha’åni.

Åmen.

English: Glory Be

Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit. As it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end.

Amen.

The Creed

CHamoru: I Kredo

Manhongge yu’ as Yu’os Tåta ni’ todu ha na’siña, ha na’huyong i langet yan i tano’, yan as Jesu kristo, i guiya ha’ Lahi-na na Saina-ta ni mamapotge pot fina’tinas yan gråsian i Espiritu Sånto, finañågu nu i Bithen as Santa Maria; maså’pet gi papa’ as Ponsio Pilåto, maklåba gi kilu’os, måtai yan mahåfot; tumunok los infietnos; gi mina’tres dias, lå’la’ ta’lo ginen i manmåtai; kahulo’ gi langet ya gaige na matåta’chong gi agapa’ Yu’os Tåta ni’ ni todu ha na’siña; desde ayu u mamaila para u sentensia i manlåla’la’ yan i mamåtai. Manhongge yu’ gi Espiritu Santo; hu hongge i Santa Iglesia Katolika, i kumunion mañiantos, i ma’asi’en isao, i lina’la’ tataotao ta’lo; yan i tai hinekkok na bida, tai guenao mohon.

Åmen.

English: The Creed

I believe in God, the Father almighty, creator of heaven and earth, and in Jesus Christ, his only Son, our Lord, who was conceived by the Holy Spirit, born of the Virgin Mary, suffered under Pontius Pilate, was crucified, died, and was buried. He descended into hell; the third day he rose again from the dead; he ascended into heaven and is seated at the right hand of the Father; from thence he shall come to judge the living and the dead. I believe in the Holy Spirit, the holy Catholic Church, the communion of saints, the forgiveness of sins, the resurrection of the body, and life everlasting.

Amen.

Hail Holy Queen

CHamoru: I Satbe

Si Yu’os un gineggue Raina yan Nanan Mina’åse’, lina’la’ yan minames ninanggan-mami. Si Yu’os un gineggue, Hågu ina’agang ni’ mandistilådon famagu’on Eba, Hågu in tatangga, manu’ugong yan mañåtnges ham guini gi sagan lågo’. Guse’ nai pues Saina Abogåddan-Måmi, naleklek mågi enao i manyo’ase’ na fanatan-mu, ya despues di este i manmadistiladon-måmi, na’li’e’ ham nu i matunan finañagu-mu as Jesus.

Asaina Sen Yo’ase’, Asaina Yini’usan, Asaina mames na siempre Bithen as Maria.

Tayuyute ham Sånta Mamañagun. Yu’os para in miresi kumonsigi i prinimetin Jesu Kristo.

Amen.

English: Hail Holy Queen

Hail, Holy Queen, Mother of mercy, our light, our sweetness, and our hope. To thee do we cry, poor banished children of Eve. To thee do we send up our sighs, mourning and weeping in this vale of tears. Turn then, most gracious advocate, thine eyes of mercy towards us and after this, our exile, show unto us the blessed fruit of Thy womb, Jesus.

O clement, O loving, O sweet Virgin Mary.

Pray for us, O holy Mother of God. That we may be made worthy of the promises of Christ.

Amen.

Grace

CHamoru: Tinaitai Åntes de CHumocho

Asaina Jesukristo bendise este siha na nengkanno’ ni para in kanno’ ni man mafatto ginen i gineftao na kanai-mo.

Amen.

English: Grace

Bless us oh lord, in these Thy gifts, in which we are about to receive from Thy bounty through Christ our lord.

Amen.

For further reading

Nobenan I Niño Jesus- Novena to the Christ Child referenced August 9, 2010, © 2009 Guampedia™, URL: http://www.guampedia.com/nobenan-i-nino-jesus-novena-to-the-christ-child/